LA TABLA DE CABREJAS (1)
Verán, me di cuenta que las palabras españolas no
eran tal y como las conocemos en la actualidad, no me refiero en sus formas
como es obvio sino a que fueron pensadas de otro y de distinto modo. Ni lo
imaginan. Sí, porque lo que vemos como simples letras no son unidades
mínimas de escritura sino ideas. La ortografía española es una escritura
fonética, figurativa y también significada. Nuestros
caracteres son ideogramas. ¡Asombroso! ¡Impensable! No obstante y
si lo piensan tiene lógica, las palabras son la representación de una lengua
que es hablada aunque luego se transmita escrita. Averigüé que el diagnostico
dado para la lengua española no es acertado y la razón sencilla: Se le atribuye
al latín nuestro alfabeto pero supe al descifrar numerosos textos
ibéricos que no fue éste quien lo generó, por tanto tuvo que proporcionarlo
otra lengua y entonces ¿cuál?
